Синхронный перевод — это востребованная услуга на международных форумах, конференциях, семинарах и деловых встречах. Он позволяет передавать информацию на другом языке практически одновременно с речью спикера, что существенно экономит время и удерживает внимание слушателей, вовлекая их в активное обсуждение основной темы.
Этот тип перевода стоит отличать от последовательного: он сложнее в организации, требует, как минимум, двух переводчиков и специального оборудования — отдельной кабины и звуковой системы с микрофоном и наушниками. Исключение составляет только синхронный перевод для одного или двух человек: в этом случае можно обойтись без оборудования. Эта техника называется «шушутаж» (от французского — «нашептывание»).
Работа синхрониста требует от исполнителя максимальной концентрации внимания, сосредоточенности, моментального реагирования на неожиданные ситуации и безупречного знания языка. В Amaranthe Translations такие услуги оказывают опытные специалисты: они свободно владеют лексикой в своей предметной области, демонстрируют высокое качество языка даже при ускоренной речи спикера, умело применяют техники синхронного перевода. В нашей компании вы можете заказать услуги устного перевода с/на английский, испанский, немецкий и французский языки. С нами также работают опытные синхронисты китайского языка.
Профессиональные переводчики быстро перестраиваются и умеют работать в команде: синхронный перевод осуществляется в паре, и смена специалистов происходит таким образом, чтобы коммуникация спикера с аудиторией не прерывалась.
Благодаря такому подходу, слушатели могут воспринимать речь выступающего без задержек или упущений, в то время как спикер видит мгновенную реакцию зала — это позволяет установить контакт с аудиторией и способствует эффективному взаимодействию.