В современном мире все, что связано с нефтегазовой отраслью, имеет огромное значение. От нефтяной промышленности зависят курсы валют, экономическое положение многих государств, развитие торговых отношений между ними. Несмотря на то что будущее за возобновляемыми источниками энергии, цены на нефть и газ еще долгие годы будут оставаться регулирующим фактором мировой экономики и залогом благосостояния стран-экспортеров.
Роль переводчиков в нефтегазовой сфере огромна. Мероприятия в этой отрасли проводятся регулярно на разных уровнях, включая высший государственный. Поэтому спрос на устный последовательный и синхронный перевод постоянно растет. Важный навык таких специалистов — умение ясно изложить сообщения спикера, касающиеся сложных процессов и объектов. Существует и профессиональный жаргон, без знания которого переводчику не обойтись во время работы в «полевых» условиях, когда партнеры из разных стран встречаются на производственных площадках. Кроме того, специалист должен знать и учитывать контекст происходящих событий, а значит — быть начитанным и эрудированным.
Масштабные исследования и разработки в нефтегазовой отрасли идут постоянно, поэтому регулярно возникает необходимость переводить инженерную документацию, научные труды, протоколы испытания оборудования, технические инструкции.
Наши переводчики накопили значительные лингвистические активы — файлы памяти переводов типовых документов в отрасли (от финансовой отчетности и годовых производственных отчетов до технических чертежей или технико-экономических обоснований), позволяющие оптимизировать скорость и повышать качество текста, предоставляемого заказчику.
В нашей компании есть профессионалы в этой сфере. Среди них — специалисты с опытом работы в крупных нефтедобывающих компаниях. Они освоили тонкости нефтегазовой тематики, владеют техническими терминами и способны работать со сложными чертежами и схемами.