main
ENG =

Amaranthe на конгрессе RIAC

В рамках Первого международного арбитражного конгресса (RIAC) 12 мая состоялось сателлитное мероприятие ICC «Особенности арбитража в материковом Китае и Гонконге», которое открыло деловую программу конгресса.
Конгресс собрал ведущих юристов, ученых и практиков из разных стран для обсуждения актуальных проблем и тенденций в области международного арбитража.

Amaranthe Translations выступила партнером перевода на мероприятии ICC.

Заявленная тема определила участие сразу 6 зарубежных спикеров.

Среди них в качестве почетного гостя выступил Ань Шоу Чжи, основатель платформы Maritime Silk Road Chamber of International Arbitration Promotion (MSRCIAP*) – Международной арбитражной палаты Морского Шелкового пути.

И организаторы, и участники дали высокую оценку работе переводчика, который отлично справился с поставленной задачей – на хорошем профессиональном языке донести информацию от спикеров до участников, погрузив их в тонкости арбитража в Китае и Гонконге.

Мы благодарим ICC за предоставленную возможность и высоко ценим наше партнерство.

Сейчас клиенты обращаются к нам для подготовки юридических документов в новых местах рассмотрения споров, таких как Пекин, Гонконг, Дубай, Ташкент и т.д. Переводчики, работающие над такими задачами, имеют юридическое образование, что позволяет им с профессиональной точностью переводить не только документы для судебных заседаний, но и, работая устно, помогать сторонам понять друг друга на каждом этапе рассмотрения спора.
_______________________________________________________

*MSRCIAP охватывает споры в области цепочки поставок, морских перевозок, торговли, страхования, ESG, AI, спорта, финансов, цифровой экономики и др.
Одним из проектов MSRCIAP стала модель пилотной зоны свободной торговли для предоставления иностранных коммерческих юридических услуг.
Мы гордимся своей миссией устранять языковые барьеры и помогать бизнесу находить общий язык и взаимопонимание.

<-