Amaranthe Translations

Мы знаем ценность слов

Синхронный перевод – на самом высоком уровне

Синхронный перевод по праву считается одной из вершин в переводческом деле. Все крупные международные мероприятия, на которых порой принимаются судьбоносные решения, такие как заседания Генеральной ассамблеи ООН, встречи «Большой двадцати», форумы и конференции, всегда обеспечиваются синхронным переводом.

Россия активно участвует в международной повестке, часто выступает в качестве организатора площадок для обмена мнениями в политической, экономической и других сферах, и переводчики-синхронисты востребованы на разнообразных мероприятиях, проводимых внутри страны, таких, например, как Петербургский международный экономический форум, Восточный экономический форум и Российская энергетическая неделя.

Amaranthe Translations оказывает услуги лингвистической поддержки и в данном сегменте переводов, где от качества подготовки исполнителя зависит порой и успех самого мероприятия. Наши переводчики оказывали услуги синхронного перевода на крупнейших международных мероприятиях, в ООН, ВОЗ и ЮНЕСКО, в Лондонском международном арбитражном суде и при открытии в Инновационном центре “Сколково” первого в России исследовательского центра для разработки и тестирования продуктов из полимеров. Мы всегда готовы учесть все запросы и пожелания клиентов, как в организационном, так и в техническом плане.

Портфель заказов на выполненные нами синхронные переводы включает в себя отраслевые конференции, деловые форумы, внутрикорпоративные форумы международных корпораций, встречи и совещания руководителей разного звена, семинары и тренинги по конкретным направлениям коммерческой деятельности.

Для оформления заявки на синхронный перевод, просим заполнить форму или связаться с нами по телефону +7 (495) 136-26-08 или электронной почте contact@amaranthe.ru.

Расскажите о своем проекте

Свяжитесь с нами — мы не заставим вас ждать. 

Как вы узнали о нас?