Письменный перевод на иностранный язык может понадобиться каждому. Справки, свидетельства, доверенности, дипломы — любой из существующих документов нуждается в переводе, если его необходимо предоставить в государственные органы за рубежом.
Кроме того, у компаний, которые работают на международном рынке и сотрудничают с партнерами из других стран, часто возникает необходимость перевести законодательные акты, приказы, постановления.
При переводе государственных документов других стран на русский язык рекомендуется пользоваться услугами российских специалистов, носителей языка, так как это снижает вероятность искажения стилистики текста. Кроме того, перевод официальных документов для подачи в государственные органы Российской Федерации чаще всего должен быть нотариально заверен, и сделать это лучше на территории нашей страны. Без нотариального перевода иностранный гражданин не сможет получить такие официальные документы, как индивидуальный налоговый номер, официальное право на работу, вид на жительство и так далее.
При переводе документов на иностранные языки необходимо учитывать требования того государства, для которого он выполняется. В большинстве стран необходимо нотариальное заверение, для некоторых это может оказаться недостаточным — потребуется апостиль или консульская легализация. Чтобы переводить нормативные акты, переводчик должен владеть не только иностранным языком, но и юридической терминологией, а также разбираться в особенностях правовой системы.
Обратитесь к профессионалам, которые учтут все нюансы и помогут подготовить требующийся документ в максимально короткие сроки. Мы подбираем переводчиков для работы с каждым типом государственного документа с учетом их опыта перевода текстов необходимой тематики.
Мы будем рады предоставить вам услугу перевода государственных документов
Перевод в нефтегазовой сфере
Профессиональные медицинские переводчики
Юридический перевод в Москве
Перевод для фармацевтических компаний
Бюро переводов коммерческих предложений
Бюро технических переводов в Москве и онлайн
Перевод финансовых и бухгалтерских документов
Перевод патентов в Москве
Бюро переводов бизнес-планов
Хотите заказать профессиональный перевод?
Оставьте свой телефон, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время
Хотите заказать профессиональный перевод?
Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время
Amaranthe Translations предоставляет мобильное и стационарное оборудование для качественного перевода на мультиязычных мероприятиях и саммитах. Это «шептала», настольные и напольные кабины. Все оборудование регулярно проходит контроль качества и работоспособности.
Amaranthe Translations предоставляет мобильное и стационарное оборудование для качественного перевода на мультиязычных мероприятиях и саммитах. Это «шептала», настольные и напольные кабины. Все оборудование регулярно проходит контроль качества и работоспособности.
Мы выполняем удаленный перевод, используя традиционные мессенджеры, RSI-платформы и при необходимости закрытые каналы связи. Современные технологии позволяют воспользоваться нашими услугами везде, где есть телефонная, сотовая, спутниковая связь или Интернет. Компания работает круглосуточно, это дает нам возможность переводить дистанционно силами опытных отраслевых специалистов независимо от часовых поясов.
Мы выполняем удаленный перевод, используя традиционные мессенджеры, RSI-платформы и при необходимости закрытые каналы связи. Современные технологии позволяют воспользоваться нашими услугами везде, где есть телефонная, сотовая, спутниковая связь или Интернет. Компания работает круглосуточно, это дает нам возможность переводить дистанционно силами опытных отраслевых специалистов независимо от часовых поясов.
Наши специалисты расшифруют записи интервью, докладов, заседаний, презентаций, переговоров и отформатируют документы в соответствии с корпоративным стандартом компании. Расшифровка сохранит самые важные моменты аудиозаписи, которые в дальнейшем можно будет использовать для цитирования без искажений.
Наши специалисты расшифруют записи интервью, докладов, заседаний, презентаций, переговоров и отформатируют документы в соответствии с корпоративным стандартом компании. Расшифровка сохранит самые важные моменты аудиозаписи, которые в дальнейшем можно будет использовать для цитирования без искажений.