Елена Сипицына, Основатель Amaranthe Translations

«Перевод — это наш бизнес и дело нашей жизни. Доверьте ваш переводческий проект нам и будьте уверены в соблюдении сроков и качестве перевода. Ваш перевод в руках профессионалов.»

Елена Сипицына,
Основатель Amaranthe Translations,
переводчик-синхронист, опыт более 15 лет

LinkedIn profile
 

Команда Amaranthe Translations сложилась относительно недавно как сообщество профессионалов высокого уровня из самых разных областей, но уже успела получить весьма лестные отзывы о своей деятельности и качестве работы. Изначально мы ориентировались на сотрудничество с определенным клиентом – преимущественно западными компаниями и корпорациями, работающими в финансовом, нефтегазовом и правовом сегментах. По мере нашего развития наши ресурсы и возможности также росли, и в настоящее время мы работаем с самыми разными компаниями из многих отраслей. Тем не менее, наш подход к оказанию услуг остался прежним, и мы по-прежнему предлагаем нашим клиентам высокое качество оказываемых услуг, удобный формат взаимодействия, гибкость по срокам и соблюдение самых строгих этических стандартов переводческой деятельности.

Многие из наших переводчиков имеют второе высшее юридическое или финансовое образование, что способствует их «погруженности» в тему и позволяет обеспечивать предельную точность перевода. Кроме того, постоянное участие наших переводчиках в мероприятиях, проходящих как в России, так и за рубежом, во-первых, свидетельствует об их высокой квалификации, а во-вторых, дает возможность ознакомиться с наиболее современными терминами и технологиями, применяемыми в области письменного и устного перевода.

При принятии решения о сотрудничестве с тем или иным переводчиком мы используем авторскую систему тестирования.

Все наши переводчики на том или ином этапе своей карьеры являлись штатными сотрудниками западных компаний, ведущих свою деятельность в различных профильных областях, что позволило им получить отличную теоретическую и практическую подготовку для дальнейшей успешной работы в своей области.

Гарантом качества письменных переводов, выполненных нашими сотрудниками, является система редактирования, применяемая в нашей компании – каждый готовый перевод обязательно считывается носителем целевого языка, также мы привлекаем к редактированию специалистов по геологии, нефтехимии, фармацевтики и прочим профильным направлениям.

Все наши переводчики владеют компьютером на уровне продвинутого пользователя, что позволяет оптимизировать расходы, связанные с технической поддержкой их деятельности, а также сократить временные затраты при работе в таких форматах, как Excel, PowerPoint или Visio.

Кроме того, наши специалисты пользуются системой переводческой памяти Memsource, позволяющей унифицировать терминологию в рамках каждого конкретного проекта и существенно повысить темпы работы переводчиков без ущерба для качества.

Переводчики, сотрудничающие с нами, активно участвуют в переводческом сопровождении крупных сделок и проектов, судебных процессов и т.д., и в ходе нашего сотрудничества они зарекомендовали себя как люди, прекрасно понимающие особенности работы с такого рода конфиденциальной информацией и руководствующиеся самыми строгими нормами переводческой и бизнес-этики.

При принятии решения о сотрудничестве с тем или иным переводчиком мы используем авторскую систему тестирования.

Вакансии

Мы всегда готовы принять в нашу дружную команду талантливых устных и письменных переводчиков и редакторов.

Направляйте ваши предложения по адресу
job@amaranthe.ru

Телефон:
+7 495 211 03 38

Электронная почта:
translations@amaranthe.ru
info@amaranthe.ru

Форма обратной связи